Traduzione per l’internazionalizzazione digitale – SEMINARI

Seminari Università D’Annunzio 2017: “Traduzione per l’internazionalizzazione digitale”

 

Nelle giornate del 10, 17, 24 novembre e 1 dicembre 2017 presso l’Università degli Studi “G. D’Annunzio” nella sede di Pescara e per il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne ho svolto quattro seminari professionalizzanti sul tema di “Traduzione per l’internazionalizzazione digitale”.

Programma:

  1. Come integrare il proprio CV accademico in base alla domanda del mercato del lavoro: conoscenza di strumenti informatici basilari (Pacchetto Office, Gmail e Drive; Messenger per uso aziendale);
  2. Content creation in TL – profilo del traduttore; concetto di digitalizzazione, tipologie di siti “traducibili”, SEO e SEM;
  3. CAT tools: panoramica su software disponibili e memoQ;
  4. Project work: facsimile di un contratto di collaborazione azienda-traduttore.

Traduzione per l'internazionalizzazione digitale_Mediazione Linguistica

Ringrazio la Dott.ssa Savini per organizzazione e supporto.

Materiali da scaricare:

Presentazione non è più disponibile
Prestazione occasionale_nota di addebito_schema

 

Per qualsiasi richiesta o chiarimento potete contattarmi tramite mail o.brunarska@gmail.com.

4 Commenti

  1. Vimtoria

    -Buon giorno, vorrei sapere se con il passaporto biometrico e il permesso di soggiorno italiano posso soggiornare più di 90 giorni in Italia?
    – al ritorno in Ucraina avrò problemi se sogirmero più di 90 giorni??
    – con il passaporto biometrico mi posso sposare in Italia?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *